当前位置:首页 > 教育 > 正文

73年前,林徽因带病设计4张国徽图,每张都精美绝伦,你喜欢哪个

笑响点亮了四面风;

73年前,林徽因带病设计4张国徽图,每张都精美绝伦,你喜欢哪个

轻灵在春的光艳中交舞着变。

星子在无意中闪,细雨点洒在花前。

那轻,那娉婷你是,鲜妍百花的冠冕你戴着,

你是天真,庄严,你是夜夜的月圆。

雪化后那片鹅黄,你像;

新鲜初放芽的绿,你是;

柔嫩喜悦水光浮动着你梦期待中白莲。

你是一树一树的花开,是燕在梁间呢喃,

于林徽因而言,徐志摩就像是她年轻时候的一缕春风,拂动着她那处事未深的心灵。在一个讲究诗意的年代里,徐志摩就像是她贴心的哥哥一样,能够懂她并且引起她的注意。

当最有才的男人遇到美丽的女人,总是会发生一些情缘缠绵的爱情故事,然后幻化成几多温润的记忆,融化为几多雅健的风情,散落于历史的长河中!

其中每每为人们道来的便是林徽因、梁思成、徐志摩金岳霖四人之间的爱恨情仇,今天就来听听不一样的才子佳人的故事吧!

73年前,林徽因带病设计4张国徽图,每张都精美绝伦,你喜欢哪个

达者为先,师者之意。在中国,我们尊称教师为先生,后来经过不断演绎,“先生”成为对敢为人先、知识渊博人的称呼,所以这个称呼,向来与性别无关,我国其实有诸多女性先生,比如杨绛先生,屠呦呦先生,以及今天故事里的主人公,林徽因先生。

对于不了解她的人来说,林徽因只是一个漂亮的才女,她有一个良好的出身,嫁给了一个好丈夫,平时看看书,写写小说,过着怡然自得的日子,还时不时传出点“八卦”,成为人们茶余饭后的谈资。

但若是这样看待林徽因,那便太肤浅了,她不应该被称为“建筑师梁思成的妻子”,而是被叫做“建筑师林徽因”,20岁那年,林徽因便和梁思成一起进入宾夕法尼亚大学美术学院学习,以优异的成绩毕业后,林徽因还进入世界顶级名校耶鲁大学戏剧学院学习舞台美术设计。

与梁思成结婚后,他们更是一起受聘于东北大学建筑系,并耗时15年,走遍中国15个省,190多个县,考察测绘了2738处古建筑物,风雨无阻。后来,她单独或与丈夫合作,发表了《论中国建筑之几个特征》、《平郊建筑杂录》等有关建筑的论文和调查报告,接着被聘任为清华大学建筑系一级教授。

与此同时,林徽因还主持设计了东北大学的校徽、八宝山革命公墓、人民英雄纪念碑的纹饰和图案、中南海怀仁堂的内部装修设计等等,林徽因是中国当之无愧的建筑大师,为我国建筑事业作出了杰出的贡献,她绝对当得起一声“先生”。

1949年6月,新中国成立前夕,国家开始草拟国徽方案,林徽因是第一批受到邀请的人,她了解情况后,立刻接下了这个重大的任务。然而她的家人,却希望她婉拒这个任务——因为此时的林徽因,身体处于极度虚弱的状态,她刚刚切除一个肾脏,必须要好好休息。可林徽因还是再三坚持带病工作,因为于她而言,设计国徽是一件无比光荣而神圣的事情。

见她如此坚持,家人也不再说什么,只能全心全意支持她,照顾她,特别是丈夫梁思成,紧紧站在她身旁,没日没夜地和她一起设计国徽图样,而这时候的梁思成,身体其实也不好。

经过几个月的努力,一张令大家都很满意的国徽设计图出炉,林徽因迫不及待地将其提交,这张设计图外观简约,以白红黑3色为主,中间是红底包裹的五角星,外围是白底包裹的4颗小五角星,顶部环绕着“中华人民共和国”7个字。整体图案构成了汉镜的样式,象征光明。

与此同时,中央美院的设计团队也提交了自己的方案,他们的作品也很优秀,内容非常丰富,包含五星、地球、齿轮和谷穗等元素。

但很可惜,这些作品都没有通过审核,直到1950年,国徽的样图仍然没有定稿。但所有设计者都没有放弃,后来他们又提交了多个设计方案,直到1950年6月17日,梁思成和林徽因所带领的清华大学营建系国徽设计小组,再次提交新的设计方案,这一次,他们选择红黄2色作为基本色彩,将金色五星和天安门作为主体图案,众人一看此图,拍手叫绝。

1950年6月20日,该方案正式通过,经过后期的加工和修改,便有了我们今天的国徽。看到自己亲手设计出来的作品得到认可,林徽因激动落泪,然而她的身体终究是坚持不住了。

1955年4月1日,林徽因先生于同仁医院病逝,享年51岁。去世后,她的遗体被安葬在八宝山革命公墓,墓碑上,刻着这样一行字:建筑师林徽因墓。这是对她一生最好的褒奖。

林徽因的一生,就像闪耀着光芒的诗句;

林徽因的诗句,如同晨曦中夺目的晶莹。

今天给大家推荐一套《林徽因文集》(全三册)。

这套文集一共三册,包括《爱上一座城》《你是那人间四月天》《若你安好,便是晴天》。

《爱上一座城》是林徽因的建筑学专著,她用清新优美的文字介绍中国建筑,别具风韵,雕梁画柱间,让人如入画境。

《你是那人间四月天》是林徽因的诗歌、散文集,她的诗歌曼妙多姿,她的散文情意悠长。

《若你安好,便是晴天》是林徽因的小说、戏剧、书信集,她的小说、戏剧作品,文字细腻,感情真挚。她的书信,充满知性的妙语,再现了一个至情至性的林徽因。

读林徽因的诗文,仿佛置身她的沙龙,倾听她的诉说,那优美灵澈的文字,透露出优雅高贵的气质,散发出摄人心魄的魅力。

有网友在读到这套书时评价说:“一直都很喜欢林徽因,那样一个风华绝代的女子,活得明白,通透,待人待物又至情至性,一身诗意千寻瀑,万古人间四月天。”

这套书是精装版,印刷精美,装帧雅致,配得上林徽因这个风华绝代的人。

东西问丨姚南薰:中文姓名对美国华裔意味着什么?

(东西问)姚南薰:中文姓名对美国华裔意味着什么?

中新社北京6月26日电 题:姚南薰:中文姓名对美国华裔意味着什么?

作者 陈婧涵

在美国生活的华裔放弃自己原有的中文名、换用英文名能更好地融入美国社会吗?然而事实却是——这样的努力并不能带来积极的改变。新一代华裔逐渐认识到,饱含历史、文化的中文名是自己带在身上的“根”,是其文化身份的重要组成部分。他们呼吁华裔用回自己的中文名,不少人也借此向种族歧视说不。

华裔美国人如何看待自己的中文名?在美使用中文名会有哪些问题,如何才能让中文名更好地得到接纳?纽约美国华人博物馆馆长姚南薰(Nancy Yao Maasbach)近日接受中新社“东西问”栏目专访,用自己和家人的亲身经历对上述问题作出解答。

中新社记者:在美华裔通过将中文名改为英文名,是否可以更好地融入美国社会?

姚南薰:融入美国社会有许多含义,比如更懂白人文化,比如保留自己的个性而不是被视作某一特定类型,或是被同化、获得尊重等。

比如我父亲,他的中文名是姚策,英文名是威廉·姚(William YAO),昵称是威利(Wille),一个很美国化的名字。我总会想父亲是如何在工作中交到那么多朋友的,或许是因为威利展现出的是一种熟悉感——每个人都知道威利这个名字,有个知名的棒球运动员也叫威利。那么美国人就会想,“他是不是喜欢这位棒球手,或许威利·姚这个人,他对棒球有一定的了解吧……”

但如果你告诉他们,你的中文名叫姚策,你知道外国人可能不会对Cè这个发音产生任何的熟悉感以及联想,他们只会想“什么是Cè?”。

但中文名一直深埋于我们心中。我虽出生在美国,但对于自己是先有的中文名这件事,感到很骄傲。我认为我首先是姚南薰。当懂中文的人听到我的中文名时,他们会问,“南薰,谁给你起的这个名字,那个人一定很有文化吧”。而与南薰相比,我的英文名Nancy是那么的普通。

资料图:美国纽约唐人街。中新社记者 廖攀 摄

中新社记者:看似简单的中文名,其实包含着一个人与家庭、历史和文化的关系,在美华人给孩子起中文名会有哪些讲究?

姚南薰:是否给孩子起中文名取决于很多因素。有人会认为给孩子起一个中文名很不错,但更重要的是该怎么去取这个中文名。如果同历史文化的关联不够紧密,那么为孩子取一个好的中文名会非常困难。甚至连我的母亲——她是学中国文学的,在为我的孩子们起中文名时都会觉得十分困难,最后她不得不反复修改,因为我母亲觉得她起的那些名字都不够好听。

华裔美国人中有一个很普遍的趋势,那就是我们会取一些和中文名读音相近的英文名。我母亲的中文名叫宫天霞,因此我父亲为她取了Tina这个英文名,因为他觉得Tina读起来与天霞(Tiānxiá)很像。我哥哥的中文名是姚杰美,所以我父亲叫他James,我叫姚南薰,所以父亲为我选了Nancy——就像把中文名和英文名结合在一起一样,这在美国华人当中很普遍。

资料图:费城顶好中文学校老师用象形图案教孩子们认识汉字。中新社记者 廖攀 摄

中新社记者:在电影《尚气与十环传奇》中,尚气的父亲说:“(中文)名字是神圣的。它们不仅将我们与自己联系在一起,还将我们与我们的先人联系在一起。”在美华裔如何看待自己的中文名?

姚南薰:这要看情况,因为很多华裔美国人,比如第二代、第三代、第四代,他们是不知道自己的中文名的。能讲中文的华裔美国人并不是很多,他们很少去了解自己的中文名是怎么写的,或是如何组成的。

许多华裔美国人可能已经丢掉了中文,完全不懂中文的华裔美国人甚至记不住自己的中文名,这对他们来说很难。

我这一辈人里会说中文的,都是学习中文专业或是将其作为第二语言的,他们都会对我说:“南薰,你会说中文,这太让我惊讶了,你可是在美国出生的”。

中新社记者:名字是一个人最简单、最直接的文化符号。在美生活时保留并使用中文原名,与换用英文化的名字相比,会带来哪些不同?

姚南薰:我认为两种选择都有其优势,但从某些方面来说,如果华裔能保留原名,将能够让美国人更加理解文化的多样性。就像俄罗斯人,他们在美国生活时不会改变自己的本名,你能一下子认出俄罗斯人的名字,它们与常见的美国名字十分不同。这在字母语系中也逐渐成为一种趋势。还有日本人,他们也不会改名,因为日语本身是无声调的,所以用英文发音也不存在误读。这都给理解这些外语名字留下了空间。

我认为我们也应该展示中文名的多样性。比如中文名中常用的“爱”“心”,这些都可以让外国人从知识的层面接纳。如果有一天,我们坚持用Xin来代表“心”,慢慢地美国人就会知道“Xin”在中文里代表的是“heart”。

还有一个例子——“大伟”。“大伟”常被用来对应英文名“David”,并且“大伟”这个名字还很有圣经意味,“大”和“伟”,代表“伟大”之意,这就很容易让美国人接受。

资料图:美国旧金山华埠街头。中新社记者 刘关关 摄

中新社记者:作为身份认同行动的一部分,Z世代的华裔移民越来越趋向于在美使用自己的中文名,这是否意味着未来中文名在美国会有更广泛的接受度?如何让中文名更好地得到接纳?

姚南薰:看到年轻一代想要保留自己的中文名字,我很受鼓舞。年轻一代华人都生长在更加富裕的环境中,他们更加自信,我想他们会问“为什么不能用我的中文名?为何不用?我是先有的中文名字”。但事实是,美国人很难准确发出一些中文名的读音,比如我名字当中的“薰”(Xūn),因此我们需要让中文名变得更容易让美国人接受。

如果中文名能有一个更系统化的发音体系,或许能给美国人带来一些我前面所说的“熟悉感”。如果中文名能让美国人觉得耳熟,那么他们就会开始想要去了解,了解一门不同的语言,了解其背后蕴含的文化,这就留下了更多接纳的空间。

目前通过拼音是最简单的方式。在全美各地的初、高中以及大学,都开设有通过拼音教授的中文课,越来越多的美国人会接触到拼音系统。不过相比英文名,中文名要复杂得多,仅仅通过拼音是不够的,因为中文名不仅有读音,它们还是汉字。它们不像Tom,没有什么其他含义,只是一个英文名。我女儿的英文名是Evangeline,它是个教名,意思是传达好消息的使者,但没多少人知道这个含义,美国人只会把它当做一个名字看待。但如果换做“大伟”这个常见的中文名,却是有其丰富的含义的。

尽管采用拼音可能更简单易行,但许多有中文名的亚裔美国人,他们并不是通过拼音系统学习的中文,比如来自新加坡、印度尼西亚、越南等国的亚裔。来自这些亚洲国家的人,即使用的同一个中文名,但拼写出来却很不同。新加坡人的中文名是直接用字母拼写的,和粤语一样,这种拼读方式比拼音更容易让美国人接受。比如英文中有的“ch”这个音,它在新加坡华人的名字以及在大部分的粤语名字中同样会被拼写成“ch”,但在拼音中对应的拼写却是“qi”。同一个中文名在大陆、香港、台湾或是新加坡的拼写却是不同的,这会让美国人觉得迷惑,难以理解。

不过这并不是说我们必须要做出改变。如果我们为了让美国人理解而不断地去改,现状是不会改变的,但我们需要知道为什么中文名在美国很难被接受,最重要的是如何让美国人理解中文名。

我们真正需要做的,是让美国人了解中华文化的多样性。此外,传统媒体以及社交媒体也能起到一定的促进作用,给美国人了解中文名提供更多的空间。(完)

受访者简介:

姚南薰(Nancy Yao Maasbach)自2015年起担任纽约美国华人博物馆(MOCA)馆长,耶鲁大学戏剧学院讲师,美国外交关系委员会成员。耶鲁大学工商管理硕士,西方学院文学学士。曾任雅礼协会总裁,该协会是美国历史最悠久的非营利组织之一,致力于增进中美关系。

相关文章:

  • 下列关于设备用房分隔的叙述正确的是()2024-05-06 12:24:02
  • 下列关于计量检定特点的说法错误的是( )2024-05-06 12:24:02
  • 下列关于计算RSET应考虑的情况的说法,错误的是()2024-05-06 12:24:02
  • 下列关于自然通风设施说法正确的是()2024-05-06 12:24:02
  • 下列关于自然排烟的说法,错误的是()2024-05-06 12:24:02
  • 下列关于自然排烟的说法,错误的是()2024-05-06 12:24:02
  • 下列关于自然排烟的正确的是( )2024-05-06 12:24:02
  • 下列关于自动喷水灭火系统的解释不正确的是:()2024-05-06 12:24:02